Sunday, November 24, 2013
Un mois pour Noël!
fr:Avez vous pensez aux cadeaux?
es: a un mes de Navidad, pensaste en los regalos?
en: just one month to Xmas, have you thought about gifts?
Saturday, November 23, 2013
A l'heure du goûter!
'A l'heure du goûter' by ceibo handmade
Sponsored by send bulk email from excel.
Mes découvertes créateurs au Marché Meininger Bruxelles by DaWanda
Tangerinette
fr:
d'où elle vient? du coté de Lille
que est-ce qu'elle fait? un peu de tout: couture, crochet avec des matériaux recyclés.
pour quoi j'ai bien aimé? parce que il y a de la couleur!!
en:
where is she from? Lille, France
what does she make? a little bit of everything, sewing, crochet with recycled materials
what did I like it? beacuse it's colorful!
es:
de donde es? de Lille, Francia
qué hace? un poco de todo: costura, crochet (ganchillo) con materiales reciclados
por qué me gusta? porque es colorido!!
Dessous de plat by Tangerinette
Corbeille en crochet by Tangerinette
Dents de loup
fr:
d'où elle vient? d'Argentine, mais habite Paris.
que est-ce qu'elle fait? des bonhommes tricotés et des objets pour enfant.
pour quoi j'ai bien aimé? parce que un super-héros fait main a plus de super pouvoirs!
en:
where is she from? Argentine, living in Paris
what does she make? knitted toys for children
what did I like it? because a handmade superhero has a lot more power!
es:
de donde es? de Argentina, pero vive en Paris
qué hace? juguetes tejidos para chicos.
por qué me gusta? porque un superhéroe hecho a mano tiene mucho mas poderes!
Bandit by Dentsdeloup
Couple de super-héros pour les amoureux by Dentsdeloup
Citronelle-Eglantine
fr:
d'où elle vient? de Pointoise, tout près de Paris.
que est-ce qu'elle fait? des bijoux, des accessoires mais surtout de superb animaux en feutre ou tricotés (j'ai craqué pour un petit oiseau que j'ai offert à une copine qui sera maman bientôt)
pour quoi j'ai bien aimé? parce-que c'est super bien fait et très mignon
en:
where is she from? Pointoise, France
what does she make? bijoux, accessories and beautiful little knitted and felted animals.
what did I like it? because is very well finished and super cute
es:
de donde es? de Pointoise, Francia
qué hace? bijoux, accesorios y sobre todo unos animalitos divinos en fieltro y tejidos
por qué me gusta? porque estan super bien hechos y porque son preciosos!
Oiseau rose tricoté en laine by Citronnelle-Eglantine
Ecureil en laine by Citronnelle-Eglantine
Semper
fr:
d'où elle vient? Brugwedell, Allemagne
que est-ce qu'elle fait? des sacs de toutes tailles en bâche cirée
pour quoi j'ai bien aimé? parce que ça a l'air d'être éternelle! (et parce que Anna est super sympa!)
en:
where is she from? Brugwedell, Germany
what does she make? she made bags with waxed canvas
what did I like it? because it seems very strong (and beacuse Anna is very nice!)
es:
de donde es? de Brugwedell, Alemania
qué hace? bolsos con lona encerada
por qué me gusta? porque parece super duradero (y porque Ana es muy simpatica!)
fr:
d'où elle vient? du coté de Lille
que est-ce qu'elle fait? un peu de tout: couture, crochet avec des matériaux recyclés.
pour quoi j'ai bien aimé? parce que il y a de la couleur!!
en:
where is she from? Lille, France
what does she make? a little bit of everything, sewing, crochet with recycled materials
what did I like it? beacuse it's colorful!
es:
de donde es? de Lille, Francia
qué hace? un poco de todo: costura, crochet (ganchillo) con materiales reciclados
por qué me gusta? porque es colorido!!
Dessous de plat by Tangerinette
Corbeille en crochet by Tangerinette
Dents de loup
fr:
d'où elle vient? d'Argentine, mais habite Paris.
que est-ce qu'elle fait? des bonhommes tricotés et des objets pour enfant.
pour quoi j'ai bien aimé? parce que un super-héros fait main a plus de super pouvoirs!
en:
where is she from? Argentine, living in Paris
what does she make? knitted toys for children
what did I like it? because a handmade superhero has a lot more power!
es:
de donde es? de Argentina, pero vive en Paris
qué hace? juguetes tejidos para chicos.
por qué me gusta? porque un superhéroe hecho a mano tiene mucho mas poderes!
Bandit by Dentsdeloup
Couple de super-héros pour les amoureux by Dentsdeloup
Citronelle-Eglantine
fr:
d'où elle vient? de Pointoise, tout près de Paris.
que est-ce qu'elle fait? des bijoux, des accessoires mais surtout de superb animaux en feutre ou tricotés (j'ai craqué pour un petit oiseau que j'ai offert à une copine qui sera maman bientôt)
pour quoi j'ai bien aimé? parce-que c'est super bien fait et très mignon
en:
where is she from? Pointoise, France
what does she make? bijoux, accessories and beautiful little knitted and felted animals.
what did I like it? because is very well finished and super cute
es:
de donde es? de Pointoise, Francia
qué hace? bijoux, accesorios y sobre todo unos animalitos divinos en fieltro y tejidos
por qué me gusta? porque estan super bien hechos y porque son preciosos!
Ecureil en laine by Citronnelle-Eglantine
Semper
fr:
d'où elle vient? Brugwedell, Allemagne
que est-ce qu'elle fait? des sacs de toutes tailles en bâche cirée
pour quoi j'ai bien aimé? parce que ça a l'air d'être éternelle! (et parce que Anna est super sympa!)
en:
where is she from? Brugwedell, Germany
what does she make? she made bags with waxed canvas
what did I like it? because it seems very strong (and beacuse Anna is very nice!)
es:
de donde es? de Brugwedell, Alemania
qué hace? bolsos con lona encerada
por qué me gusta? porque parece super duradero (y porque Ana es muy simpatica!)
Yellow Toiletry Bag Birds by Semper
Thursday, November 14, 2013
Inspiration pour les salons de l'hiver 2013
FR:
ça y est! dernière ligne droite pour le salon à Bruxelles et je continue a préparer des choses et je dors très peu :)
Voici quelques créations et mes inspirations...
Le mohair des fermes de France et ces jolis chèvres!!!!
La Patagonie Argentine et des moutons et lamas!
Et la tradition des Mapuches et tant d'autres peuples originaires qui nous ont passé leur savoir faire...
ça y est! dernière ligne droite pour le salon à Bruxelles et je continue a préparer des choses et je dors très peu :)
Voici quelques créations et mes inspirations...
Le mohair des fermes de France et ces jolis chèvres!!!!
La Patagonie Argentine et des moutons et lamas!
Et la tradition des Mapuches et tant d'autres peuples originaires qui nous ont passé leur savoir faire...
Monday, October 14, 2013
Save the date! 17/11/2013 Bruxelles
FR: C'est officielle Ceibo Handmade sera au Marché des Créateurs Dawanda à Bruxelles le 17/11/2013 à l'Hôtel Meininger... yey! (et je n'arrête pas de tricoter... :) )
Des chambres décorées avec nos créations... ça sera super sympa! .90 créateurs avec plein d'univers différents pour choisir vos cadeaux de Noël.
Allez, venez nous voir nombreux. Bisous à bientôt.
EN: Confirmed! Ceibo Handmade will be at the Meininger Hotel Bruxelles Craft Show on 17/11/2013... yey! ( I cannot stop knitting... :))
The rooms will be decorated by each designer, this is goign to be very nice! . 90 designers with different universes to discover and to choose your Xmas gifts.
Come to meet us you all! xx and see you soon.
ES: Confirmado! Ceibo Handamde estara en la Feria de diseñadores de Bruselas el 17/11/2013 en el hotel Meininger... si!! (y no puedo parar de tejer... :))
Cada diseñador tendra a disposicion una habitacion para decorarla... que motivacion! y habra varios universos para descubrir. 90 diseñadores para elegir tus regalos de Navidad.
Vengan a vernos. Beso grande y hasta pronto.
Tuesday, September 03, 2013
Défilé Etoile de Marie- Château de Mille- Lubéron
FR:
Plein de nouvelles pour cette rentrée!
Entre elles une satisfaction, car mes créations sont en vente dans la boutique "Etoile de Marie" Rue de la Juiverie - 84160 - Lourmarin +33 (0)4 32 52 10 34 dont vous pouvez apprécier la beauté des talentueux créateurs et aussi dans sa boutique en ligne.
Le défilé a eu lieu dans le Château de Mille à Apt.
Milles mercis à la belle Danielle qui a gentiment portée mes créations qui les vont à merveille! Elle est une esthète de cœur et profession et la propriétaire de La Minette.
Plus des photos sur ma page facebook.
Muchas novedades para este nueva etapa del año!
Entre ella una satisfaccion dado que mis creaciones comenzaran a ser vendidas en la tienda "Etoile de Marie" Rue de la Juiverie - 84160 - Lourmarin +33 (0)4 32 52 10 34 y donde podran apreciar la belleza de talentosos creadores y también en su boutique en linea.
El desfile fue en el Château de Mille en Apt.
Mil gracias a la bella Danielle quien a llevado mis creaciones como una reina!
Mas fotos en mi pagina facebook
EN:
Lots of news to give you!
And between them, the satisfaction of having my designs exposed to sell in "Etoile de Marie" Rue de la Juiverie - 84160 - Lourmarin +33 (0)4 32 52 10 34 where you can appreciate the beauty of very talented artists and also in the on-line shop.
The event was in the Château de Mille in Apt.
Many thanks to the beautiful Danielle who has wore my designs as a real Queen!
More photos in my facebook page.
Sunday, August 11, 2013
The Arizona sweater
EN:
I'm starting to work on models with sleeves, yes! It was very difficult but finaly I think I'm going to dedicate next season to sleeves and nature...
enjoy this new model inspired by the Arizona desert.
FR:
J'ai finalement décidé de faire des créations avec des manches; oui ! C'étatit difficile mais je pense que je vais le dédier la prochaine saison aux manches et à la nature...
Ce model est inspirié du desert d'Arizona.
ES:
Finalmente me he decidido a hacer modelos con mangas, si! Fue dificil pero creo que seguiré y le dedicaré la proxima temporada a las mangas y a la naturaleza...
Este modelo esta inspirado en el desierto de Arizona.
I'm starting to work on models with sleeves, yes! It was very difficult but finaly I think I'm going to dedicate next season to sleeves and nature...
enjoy this new model inspired by the Arizona desert.
FR:
J'ai finalement décidé de faire des créations avec des manches; oui ! C'étatit difficile mais je pense que je vais le dédier la prochaine saison aux manches et à la nature...
Ce model est inspirié du desert d'Arizona.
ES:
Finalmente me he decidido a hacer modelos con mangas, si! Fue dificil pero creo que seguiré y le dedicaré la proxima temporada a las mangas y a la naturaleza...
Este modelo esta inspirado en el desierto de Arizona.
Saturday, May 25, 2013
Cols, foulard d'été: en Provence!
FR:
Heureusement nous avons la possibilité de recharger les batteries en vacances... Paris commencé à nous épuiser quand au juste moment nous avons parti connaitre Aix-en-Provence et le Lubéron.
Premier bon signe: il y avait du soleil, et pas que deux heures de la journée. Aix c'est une ville d'étudiants; une très belle ville, élégante et charmante. Mais c'est une ville et pour les vacances c'est mieux de prendre un peu d'air frais et pur... On est allé donc au Lubéron ... heureusement que nous avions des guides de luxe qui connaissent le Lubéron par cœur et nous avons pu se promener à Manosque, Apt, Roussillon et rester au calme à Saint-Martin de Castillon chez La Minette, une charmante maison d'hôtes hors commun, avec des roulottes en pleine nature et une vue magnifique!!! Et moi qui a toujours voulu manger les bons petits plats de la Provence, je me suis régalé avec leur cuisine absolument fait-maison, des marmelades des pains de campagne et des tapenades à tomber par terre!
Mais le vacances sont aussi la découverte, et je suis tombée amoureuse des champs de coquelicots et d'une ferme des chèvres ou les paysans produisent de l'angora 100% française ... vous pouvez imaginer que j'ai acheté du matériel pour les prochaines créations, et oui! on verra bien quand est-ce que j'aurai le temps, mais je suis ravie de pouvoir travailler avec un matériel de tel qualité!
Et finalement, j'ai pu faire quelques photos des mes nouvelles créations, des foulards d'été, totalement teints à la main par moi, combinés avec des tissus printaniers et des fibres colorés pour vous remonter la moral si vous n'avez pas eu assez de soleil... j'espère que vous allez les aimer ;)
EN:
Happily we have the chance of charging batteries during the hollidays... Paris is starting to tyring us and just in the right moment we scape to the Provence and the Lubéron.
First good sign: sun was shining all the time and not just two hours. Aix is a student city, a very beautiful city, elegant and charming. But it is a city at last and for proper hollidays it is better to take a little fresh and pure air... We went to the Lubéron... and we were very lucky because we had the best guides ever! They took us to Manosque, Apt, Roussillon and we stayed at Saint-Martin-de-Castillon in "La Minette" bed & breakfast , an exceptional place with beautiful decorated rooms and gipsy caravans in the middle of nature and yes a stunning view!!! Me , that always wanted to try the "cuisine provençale" I was delighted by homemade bred, marmelades and tapenades.
But hollidays are also the time for discover and I was completely in love with poppies and a charming goat farm that produces angora 100% french... you can imagine that I bought material for the next creations, of course! and we will see how I managed to use it and find the time to create, but I am very happy to work with this quality material.
And finally I could make some photos of my last summer cowls collection, totally hand-dyed by me and combined with flowery tissus and colorful fibers to take your spirit up! if you don't have enough sun... I hope you like them ;)
ES:
Felizmente tuvimos la suerte de cargar las pilas con unas pequeñas vacaciones... Paris empieza a cansarnos y justo en el momento indicado pudimos escaparnos a la Provence y al Lubéron.
Primera buena señal: el sol brillaba todo el tiempo, no solo dos horas. Aix es una ciudad estudiantil, una muy linda ciudad, elegante y coqueta. Pero es una ciudad después de todo y es mejor tomar un poco de aire puro... Fuimos rumbo al Lubéron... y tuvimos mucha suerte porque tuvimos los mejores guias! Nos llevaron a Manosque, Apt, Roussillon y estuvimos en Saint-Martin-de-Castillon en "La Minette" un bed&breakfast, un lugar excepcional con habitaciones decoradas con muchisimo gusto y caravanas en el medio de la naturaleza y si! una vista impresionante. Yo, que siempre quise probar la cocina provenzal, estaba maravillada con todas estas delicias: pan casero, mermeladas, tapenades y ratatouilles.
Pero las vacaciones son también el tiempo para descubrir y me enamoré completamente de las amapolas y de una granja de cabras donde producen lana de angora 100% francesa... pueden imaginar que compré material para las proximas creaciones, por supuesto! y veremos como hago para encontrar tiempo para hacer todo lo que quiero hacer, pero estoy feliz de poder trabajar con un material de esta calidad.
Finalmente tuve tiempo de hacer fotos de los ulitmos cuellos de verano, totalmente teñidos a mano por mi y combinados con telas floridas y fibras coloridas para remontar la moral si no hay mucho sol en tu region... Espero que les gsute ;)
Tuesday, April 02, 2013
Aros a ganchillo de verano bien coloridos!
Los aros del verano van a levantar cualquier outfit, sin mucho esfuerzo, con una actitud muy playera!
Les boucles d'oreilles de l'été vont faire monter n'importe quel outfit, sans beaucoup d’effort avec une attitude très plage!
These summer earrings will get up any outfit, without any effort and with a very beach attitude!
Subscribe to:
Posts (Atom)