Monday, January 13, 2014

Stage de machine à tricoter - Ecole de la maille de Paris- 2014



FR:
Ce weekend j'ai fait un stage de machine à tricoter dans l'Ecole de la Maille de Paris. Je peux vous dire que je n'avais jamais été attiré pour la machine, parce que, justement elle est une machine et pour moi ça n'avais rien d'artisanal ni créatif... et bien, je me suis trompée.

Le travail de machine à tricoter est celui d'un vrai architecte, d'un créatif qui aime travailler avec textures et couleurs, et qui doit accepter plusieurs défis, entre eux, le fait que la vitesse du développement du travail exige beaucoup plus d'attention que le tricot main.

Mais, c'est ne pas question de comparer les choses... en fait ce serait comme comparer un ex avec l'actuel ou notre lieu de naissance avec le lieu où on habite maintenant... les charmes de deux sont bien différents... c'est pour cela que mon meilleur conseil si vous êtes tricoteuse et que vous voulez essayer la machine à tricoter est: "allez avec la tête vide, plongez dans la technique et ouvrez bien les yeux car la précision de ce travail n'a rien de facile..." voilà.

Je ne veux pas vous raconter encore quel est mon projet pour cette technique, mais je vais juste vous dire que les techniques appliqués ne se feront jamais concurrence...

Voici quelques photos, et si vous voulez vous inscrire, n'hésitez pas, la prof est super cool et didactique!


EN:

This weekend I've attended a knitting machine course in "l'école de la maille de Paris". I can tell you that I've never thought about the knitting machine as something creative or crafty, just because it is a machine, but, I was wrong.


The work on the kintting machine is simmilar to being an architect, a creative person who likes to work with textures and colors and has to accept many challenges, for exemple the fact that the speed of the work development needs a lot more attention than handmade knitting.

But, it is not the case of compare things, in fact this would be like comparing your ex with your actual boyfriend, or the city you were born with the city you are living in, both have very different charms... Because of this, my best advice is " go with empty head, drown yourself in the technic and open your eyes because the precision needed can be very demanding..." voilà.

I can't tell you what my project will be but I'll just tell you that technics will never compete...

Here you can see some photos and if you hesitate to take classes, give yourself a chance!



ES:
Este fin de semana hice un curso de maquina de tejer en "l'école de la maille de Paris". Puedo decirles que nunca pensé en esta técnica como algo creativo o artesanal, por el hecho de que es una maquina, pero estaba equivocada.

El trabajo en maquina es similar al de un arquitecto, una persona creativa a la que le gusta jusgar con texturas y colores y que debe aceptar varios desafios, entre ellos el hecho de que el desarrollo rapido del trabajo exige mucha mas concentracion que el tejido a mano.

Pero son cosas que no se pueden comparar, de hecho seria como compara al ex con el actual, o a la ciudad en la que nacimos con la que estamos viviendo, cada una tiene su encanto...
Por ello les aconsejo: "vayan con la cabeza vacia, hagan inmersion con la tecnica y abran bien los ojos porque la precision necesaria puede ser muy demandante"

No puedo decirles aun cual sera el proyecto que tengo, pero si les diré que las técnicas nunca competiran...

Aca veran alguna de las fotos de muestras....









No comments: