Monday, January 13, 2014

Stage de machine à tricoter - Ecole de la maille de Paris- 2014



FR:
Ce weekend j'ai fait un stage de machine à tricoter dans l'Ecole de la Maille de Paris. Je peux vous dire que je n'avais jamais été attiré pour la machine, parce que, justement elle est une machine et pour moi ça n'avais rien d'artisanal ni créatif... et bien, je me suis trompée.

Le travail de machine à tricoter est celui d'un vrai architecte, d'un créatif qui aime travailler avec textures et couleurs, et qui doit accepter plusieurs défis, entre eux, le fait que la vitesse du développement du travail exige beaucoup plus d'attention que le tricot main.

Mais, c'est ne pas question de comparer les choses... en fait ce serait comme comparer un ex avec l'actuel ou notre lieu de naissance avec le lieu où on habite maintenant... les charmes de deux sont bien différents... c'est pour cela que mon meilleur conseil si vous êtes tricoteuse et que vous voulez essayer la machine à tricoter est: "allez avec la tête vide, plongez dans la technique et ouvrez bien les yeux car la précision de ce travail n'a rien de facile..." voilà.

Je ne veux pas vous raconter encore quel est mon projet pour cette technique, mais je vais juste vous dire que les techniques appliqués ne se feront jamais concurrence...

Voici quelques photos, et si vous voulez vous inscrire, n'hésitez pas, la prof est super cool et didactique!


EN:

This weekend I've attended a knitting machine course in "l'école de la maille de Paris". I can tell you that I've never thought about the knitting machine as something creative or crafty, just because it is a machine, but, I was wrong.


The work on the kintting machine is simmilar to being an architect, a creative person who likes to work with textures and colors and has to accept many challenges, for exemple the fact that the speed of the work development needs a lot more attention than handmade knitting.

But, it is not the case of compare things, in fact this would be like comparing your ex with your actual boyfriend, or the city you were born with the city you are living in, both have very different charms... Because of this, my best advice is " go with empty head, drown yourself in the technic and open your eyes because the precision needed can be very demanding..." voilà.

I can't tell you what my project will be but I'll just tell you that technics will never compete...

Here you can see some photos and if you hesitate to take classes, give yourself a chance!



ES:
Este fin de semana hice un curso de maquina de tejer en "l'école de la maille de Paris". Puedo decirles que nunca pensé en esta técnica como algo creativo o artesanal, por el hecho de que es una maquina, pero estaba equivocada.

El trabajo en maquina es similar al de un arquitecto, una persona creativa a la que le gusta jusgar con texturas y colores y que debe aceptar varios desafios, entre ellos el hecho de que el desarrollo rapido del trabajo exige mucha mas concentracion que el tejido a mano.

Pero son cosas que no se pueden comparar, de hecho seria como compara al ex con el actual, o a la ciudad en la que nacimos con la que estamos viviendo, cada una tiene su encanto...
Por ello les aconsejo: "vayan con la cabeza vacia, hagan inmersion con la tecnica y abran bien los ojos porque la precision necesaria puede ser muy demandante"

No puedo decirles aun cual sera el proyecto que tengo, pero si les diré que las técnicas nunca competiran...

Aca veran alguna de las fotos de muestras....









Pin It

Sunday, November 24, 2013

Un mois pour Noël!


fr:Avez vous pensez aux cadeaux?
es: a un mes de Navidad, pensaste en los regalos?
en: just one month to Xmas, have you thought about gifts?

Pin It

Saturday, November 23, 2013

A l'heure du goûter!

'A l'heure du goûter' by ceibo handmade



vintage alarm clock large Ja...
$27

Ivory Flower Girl Dress, Org...
$55

cuddle striped cat
$28

Claudine Layered Dress and T...
$5

Personalized poster - les m...
$15

Veilleuse Lapin jaune - Nigh...
$35

Waterproof Gray BEST SELLER ...
$81

Cute brooch pin / broche mim...
$10

Vintage French ENAMELWARE CA...
$28

Green and Grey reindeer pill...
$30

Cream embroidered lady vinta...
$96

Croissant Pin Brooch - Choco...
$14

Baby boy shoes booties littl...
$20

Paris photography - Paris Ma...
$24

Patron de tricot bonnet Hibo...
$4.5

Baby decor nursery- kids art...
$14
Pin It

Mes découvertes créateurs au Marché Meininger Bruxelles by DaWanda

Tangerinette
fr:

d'où elle vient? du coté de Lille
que est-ce qu'elle fait? un peu de tout: couture, crochet avec des matériaux recyclés.
pour quoi j'ai bien aimé? parce que il y a de la couleur!! 

en:
where is she from? Lille, France
what does she make? a little bit of everything, sewing, crochet with recycled materials
what did I like it? beacuse it's colorful!

es:
de donde es? de Lille, Francia
qué hace? un poco de todo: costura, crochet (ganchillo) con materiales reciclados
por qué me gusta? porque es colorido!!

 Dessous de plat by Tangerinette
Corbeille en crochet by Tangerinette

Dents de loup
fr:
d'où elle vient? d'Argentine, mais habite Paris.
que est-ce qu'elle fait? des bonhommes tricotés et des objets pour enfant.
pour quoi j'ai bien aimé? parce que un super-héros fait main a plus de super pouvoirs!

en:
where is she from? Argentine, living in Paris
what does she make? knitted toys for children
what did I like it? because a handmade superhero has a lot more power!

es:
de donde es? de Argentina, pero vive en Paris
qué hace? juguetes tejidos para chicos.
por qué me gusta? porque un superhéroe hecho a mano tiene mucho mas poderes!

 Bandit by Dentsdeloup
Couple de super-héros pour les amoureux by Dentsdeloup

Citronelle-Eglantine

fr:
d'où elle vient? de Pointoise, tout près de Paris.
que est-ce qu'elle fait? des bijoux, des accessoires mais surtout de superb animaux en feutre ou tricotés (j'ai craqué pour un petit oiseau que j'ai offert à une copine qui sera maman bientôt)
pour quoi j'ai bien aimé? parce-que c'est super bien fait et très mignon

en:
where is she from? Pointoise, France
what does she make? bijoux, accessories and beautiful little knitted and felted animals.
what did I like it? because is very well finished and super cute

es:
de donde es? de Pointoise, Francia
qué hace? bijoux, accesorios y sobre todo unos animalitos divinos en fieltro y tejidos
por qué me gusta? porque estan super bien hechos y porque son preciosos!

 Oiseau rose tricoté en laine by Citronnelle-Eglantine
Ecureil en laine by Citronnelle-Eglantine

Semper

fr:
d'où elle vient? Brugwedell, Allemagne
que est-ce qu'elle fait? des sacs de toutes tailles en bâche cirée
pour quoi j'ai bien aimé? parce que ça a l'air d'être éternelle! (et parce que Anna est super sympa!)

en:
where is she from? Brugwedell, Germany
what does she make? she made bags with waxed canvas
what did I like it? because it seems very strong (and beacuse Anna is very nice!)

es:
de donde es? de Brugwedell, Alemania
qué hace? bolsos con lona encerada
por qué me gusta? porque parece super duradero (y porque Ana es muy simpatica!)





Yellow Toiletry Bag Birds by Semper


Pin It

Thursday, November 14, 2013

Inspiration pour les salons de l'hiver 2013

FR:
ça y est! dernière ligne droite pour le salon à Bruxelles et je continue a préparer des choses et je dors très peu :)
Voici quelques créations et mes inspirations...
Le mohair des fermes de France et ces jolis chèvres!!!!

 La Patagonie Argentine et des moutons et lamas!


Et la tradition des Mapuches et tant d'autres peuples originaires qui nous ont passé leur savoir faire...


Pin It

Monday, October 14, 2013

Save the date! 17/11/2013 Bruxelles


FR: C'est officielle Ceibo Handmade sera au Marché des Créateurs Dawanda à Bruxelles le 17/11/2013 à l'Hôtel Meininger... yey! (et je n'arrête pas de tricoter... :) )
Des chambres décorées avec nos créations... ça sera super sympa! .90 créateurs avec plein d'univers différents pour choisir vos cadeaux de Noël.
Allez, venez nous voir nombreux. Bisous à bientôt.

EN: Confirmed! Ceibo Handmade will be at the Meininger Hotel Bruxelles Craft Show on 17/11/2013... yey! ( I cannot stop knitting... :))
The rooms will be decorated by each designer, this is goign to be very nice! . 90 designers with different universes to discover and to choose your Xmas gifts.
 Come to meet us you all! xx and see you soon.

ES: Confirmado! Ceibo Handamde estara en la Feria de diseñadores de Bruselas el 17/11/2013 en el hotel Meininger... si!! (y no puedo parar de tejer... :))
Cada diseñador tendra a disposicion una habitacion para decorarla... que motivacion! y habra varios universos para descubrir. 90 diseñadores para elegir tus regalos de Navidad.
 Vengan a vernos. Beso grande y hasta pronto.





Pin It

Tuesday, September 03, 2013

Défilé Etoile de Marie- Château de Mille- Lubéron



FR:
Plein de nouvelles pour cette rentrée! 
Entre elles une  satisfaction, car mes créations sont en vente dans la boutique "Etoile de MarieRue de la Juiverie - 84160 - Lourmarin +33 (0)4 32 52 10 34 dont vous pouvez apprécier la beauté des talentueux créateurs  et aussi dans sa boutique en ligne
Le défilé a eu lieu dans le Château de Mille à Apt
Milles mercis à la belle Danielle qui a gentiment portée mes créations qui les vont à merveille! Elle est une esthète de cœur et profession et la propriétaire de  La Minette.
Plus des photos sur ma page facebook.




ES:
Muchas novedades para este nueva etapa del año!
Entre ella una satisfaccion dado que mis creaciones comenzaran a ser vendidas en la tienda "Etoile de Marie Rue de la Juiverie - 84160 - Lourmarin +33 (0)4 32 52 10 34  y donde podran apreciar la belleza de talentosos creadores y también en su boutique en linea. 
El desfile fue en el Château de Mille en Apt
Mil gracias a la bella Danielle quien a llevado mis creaciones como una reina!
Mas fotos en mi pagina facebook

EN:
Lots of news to give you!
And between them, the satisfaction of having my designs exposed to sell in "Etoile de MarieRue de la Juiverie - 84160 - Lourmarin +33 (0)4 32 52 10 34 where you can appreciate the beauty of very talented artists and also in the on-line shop.
The event was in the Château de Mille in Apt.
Many thanks to the beautiful Danielle who has wore my designs as a real Queen!
More photos in my facebook page.



Pin It

Sunday, August 11, 2013

The Arizona sweater

EN:
I'm starting to work on models with sleeves, yes! It was very difficult but finaly I think I'm going to dedicate next season to sleeves and nature...
enjoy this new model inspired by the Arizona desert.

FR:
J'ai finalement décidé de faire des créations avec des manches; oui ! C'étatit difficile mais  je pense que je vais le dédier la prochaine saison aux manches et à la nature...
Ce model est inspirié du desert d'Arizona.

ES:
Finalmente me he decidido a hacer modelos con mangas, si! Fue dificil pero creo que seguiré y le dedicaré la proxima temporada a las mangas y a la naturaleza...
Este modelo esta inspirado en el desierto de Arizona.








Pin It