Saturday, April 30, 2016

Les Pays-Bas, source d'inspiration ?



FR

Mon dernier trip fut les Pays-Bas... et j'ai dis bien ça et pas Amsterdam, car cela n'est absolument pas la même chose. 

A seulement 15 min en train d'Amsterdam il y a le village de Weesp... un coin super tranquille et dépaysant qui invite à la réflexion et au questionnement de notre vie de "ville".

Tout le monde roule à vélo... bon, ça c'est ne pas une nouveauté pour nos amis hollandais, mais en même temps il y à zéro "rush" et la proximité avec la nature donne complétement une envie de contemplation plus que d'action. 
 
La proximité avec la rivière nous montre que les hollandais roulent aussi en bateaux ;) on voit passer des bateaux de toute taille avec des gens relaxés qui profitent du soleil ou juste d'une balade pour se détendre.

J'ai vu plein de moutons et je me demande comment cela se fait que je n'ai pas trouvé des laines hollandaises sur le marché... ? Est-ce qu'ils l'utilisent plus en feutre que pour tricoter? Quelqu'un connait-il des marques hollandaises que j'aurais loupé? 

En tout cas, les moutons sont super mignons.. et ça vaut le détour (à seulement 3h et demi de Paris en train!)

J'ai observé également une large quantité de magasins indépendants, créatifs, moins d'enseignes connus que par ailleurs en Europe. Est-ce que les hollandais peuvent se permettre de vivre de leur rêve ? 

Je connaissais déjà plein d'exemples de créativité venu de la bas :

Cora Kemperman  , une marque ultra chic et moderne pensée pour les femmes de toute âge, avec beaucoup de personnalité.

Dick Moby, une marque de lunettes basée à Amsterdam qui montre que nous pouvons faire de belles choses tout en recyclant.

Lidewij Edelkoort et sont site Trend Tablet où cette espèce de gourou de tendances nous montre ce que nous allons adorer d'ici 5 ans.

En tout cas, c'est très inspirant... à mon retour à Paris, je me suis offert un vieux vélo Batavus pour aller travailler et éviter le stress du métro... et ça fait beaucoup beaucoup de bien.

Vaarwel


ES

Mi ultimo viaje fue a los Paises Bajos, y digo bien porque no tiene nada que ver con Amsterdam.

A solo 15 minutos de tren de Amsterdam encontramos el pueblito de Weesp, un lugar muy tranquilo que nos invita a la reflexion y nos hace cuestionarnos nuestra vida de "ciudad".

Todo el mundo anda en bicicleta, pero es no es ninguna novedad para nuestros amigos holandeses. Al mismo tiempo, dada la tranquilidad del paisaje, todo invita a la contemplacion mas que a la accion.
La proximidad con el rio muestra como los holandeses no solamente utilizan las bicicletas, sino también saben aprovechar de la naturaleza recorriendo los rios y canales en barcas de toda talla.

Vi muchas ovejas y me pregunto como nunca me crucé con lanas hechas en los Paises Bajos. Sera que los holandeses la utilizan mas para hacer cosas en fieltro que para tejer? Alguien conoce marcas de lana holandesa que pueda recomendar?

En todo caso, las ovejas son preciosas y realmente este lugar vale la pena y esta a solamente tres horas y media de Paris en tren!

También vi muchas boutiques independientes y muchas menos marcas internacionales que en otros paises de Europa. Sera que los holandeses pueden permitirse vivir de su sueño?

Ya conocia algunos ejemplos de creatividad antes de ir:

Cora Kemperman, una marca de ropa muy cool para mujeres de todas las edades con mucha personalidad

Dick Moby, una marca de gafas basada en Amsterdam, que nos muestra que se pueden hacer cosas con mucho estilo utilizando materiales reciclados.

Lidewij Edelkoort y su pagina Trend Tablet, que nos indica lo que va a ser tendencia en 5 años...

En todo caso, muy inspirador... a mi vuelta a Paris me compré una vieja bicicleta Batavus para ir a trabajar y evitarme el stress del metro... y eso hace mucho mucho bien.

Vaarwel


EN
My last trip was Holland, and I say that and not Amsterdam because is nothing to do with it. 

It is just 15 min away from the city but it is calm, beautiful world that make us to question ourselves about our city lifestyle.

Everyone ride bicycles and that is not something surprising for our holland friends... but the landscape invite you more to contemplate than to take action.

The proximity with the river show you that they also know how to ride a boat and enjoy nature at most.

I've seen a lot of sheeps and I wonder why I haven't seen holland wool brands in the market? It is maybe that they use it more to felt than to knit ? Anyone knows more about it and can tell me ?

In any case, sheeps are so beautiful that is worth to go and see them, and it is only 3 and a half hours from Paris by train!

I have also noticed that there are a lot of independant shops and a lot less international brands than around Europe... is that a sign that holland people can live their own dreams ?

I already knew some exemples of great creativity projects coming from Holland:

Cora Kemperman: a chic clothes brand for women of all ages and very modern in style.

Dick Moby: a sunglasses brand that show us that the world can make great things recycling.

Lidewij Edelkoort: a fashion guru (or THE fashion guru?) who open our eyes with trends who are going to be hot in 5 years time ?

Everything is very inspiring... I came back to Paris and bought an old Batavus bicycle to go work everyday and avoid the stressful tube, and that makes me a lot lot happier. 

Vaarwel





 

Monday, February 15, 2016

Ai Weiwei Poétique au Bon Marché

Ai Weiwei Bon Marche
FR:
Je ne me souviens même pas comment j'ai entendu parler de Ai WeiWei, je crois que quelqu'un faisait une critique d'art dans un article de presse et indiquait que c'était le seul vrai artiste contemporain.

Ai Weiwei Bon Marché
Je suis tombé récemment sur le documentaire "Never Sorry" que vous pouvez trouver sur Netflix et j'ai compris un peu plus. En effet, étant donné qu'il est chinois, chaque mouvement qu'il fait est motif de plus pour le réprimer et il gagne plus d'adhérents entre nous,  qui aimons la liberté. Le gouvernement chinois l'a mis en garde à vue pendant 81 jours, mais cela ne lui a pas empêché qu'il continue à donner son message.

Actuellement il travaille sur une œuvre liée aux réfugiés en Europe.

L'installation réalisée au Bon Marché est un souffle de fantaisie. Pleine d'images de la mythologie chinoise survolant deux toits et se mêlant avec les gens qui restent bouche bée devant ce spectacle. L'esprit de l’enfance nous envahit et ça donne envie de faire voler un cerf-volant !


Jusqu'au 20/02/2016
Le Bon Marché Rive Gauche
24 rue de Sevres










EN:
I don't even remember when I heard about Ai Weiwei, I think it was when somebody in a magazine article told that he is the only real contemporary artist alive.

Recently, I saw a documentary about him in Netflix : Never Sorry and I understood a bit more. He is Chinese and of course, every single movement he makes it is a reason to repress but at the same time he owns the admiration of all us, whom love freedom. The Chinese government has put him in prison during 81 days but that didn't stop him to keep making art and spread his message.

He is working nowadays in a artwork related to refugees in Europe.

Ai Weiwei Bon Marché
The installation made in Le Bon Marché is an ode to fantasy. Full of images from the Chinese mythology flying through two ceilings and mixing whit people, happily impressed whit what they see in front of such a spectacle. The spirit of childhood invade us and this make us want to fly a kite!

Until 20th February
Le Bon Marché Rive Gauche
24 rue de Sevres


Ai Weiwei Bon Marché


ES:
No recuerdo cuando fue la primera vez que escuché hablar de Ai Weiwei pero creo que fue en un articulo de una revista en donde alguien indicaba que es el único verdadero artista contemporáneo.

Recientemente, vi un documental en Netflix "Never Sorry" y entendí un poco mas. Es chino y por supuesto, cada movimiento que realiza es motivo de represión y al mismo tiempo se gana la admiración de todos nosotros que amamos la libertad. El gobierno chino lo arresto durante 81 días, pero eso no lo detuvo en su misión de hacer arte y seguir pasando su mensaje.

Actualmente trabaja en una obra sobre los refugiados en Europa.

La instalación realizada en Le Bon Marché es una oda a la fantasía. Llena de imágenes de la mitología china volando sobre dos techos mezclándose con la gente, felizmente impresionada frente a tal espectáculo. El espíritu de la infancia nos invade y dan ganas de remontar barriletes!

Hasta el 20/02/2016Le Bon Marché Rive Gauche
24 rue de Sevres


Ai Weiwei Bon Marché

Ai Weiwei Bon Marché

Ai Weiwei Bon Marché

Saturday, January 23, 2016

Sanna Vatanen à l'institut finlandais - du feutre!!-

FR:

A chaque fois que je fais un truc intéressant à Paris je me dis... je devrais faire ça plus souvent... et puis, il faut trouver le temps, se motiver, sortir quand il fait froid, enfin... vous savez.
Mais aujourd'hui s'était vraiment un truc à ne pas rater.
Sanna Vatanen est venu exclusivement à Paris pour donner un cours de feutrage à l'Institut Finlandais.Une délice!
Déjà il faut dire que l’accueil est impeccable et le cadre très design. Le cours était donnée dans le bar même, à coté de tous ce qui vont boire un café, chose plus que recommandable si vous voulez travailler ou voir le  temps passer dans un endroit qui inspire par ces visiteurs et par l'architecture et décoration. Très simple, efficace,chaleureux... finlandais quoi.
On a appris que la laine d'origine finlandais est très douce et très facile à feutrer. Sanna nous a indiqué comment faire, fastoche! on prends un plat creux, du savon blanc, de l'eau chaude/ tiède et on fait d'abord un rouleau avec le toison de laine... on mouille notre main et on la met dans le savon, puis on la passe dans la laine et  on lui donne la forme souhaitée.
Répéter ce processus jusqu'à obtenir la forme voulue.
Au lieu de faire des boules, j'ai fait des galettes (blanches du coup) mais j'ai envie de les refaire avec de la laine grise.
Sinon, j'ai trouvé ça géniale pour se détendre et le résultat est quand même pas mal, utilisable dans plein de petits détails pour mes créations!

A vous de jouer maintenant!

ES:
Cada vez que hago una actividad que me resulta interesante en Paris me digo... che, tendrias que hacer esto mas seguido... abajo la fiaca! y entonces es cuando me doy cuenta que hay que encontrar el tiempo, la motivacion, salir cuando hace frio... en fin... ya sabés
Pero hoy era uno de esos eventos que no tenia ganas de perderme.
Sanna Vatanen vino exclusivamente a Paris para dar un  curso de fieltro en el Instituto Finlandés. Una maravilla!

Desde ya hay que decir que la recepcion del Instituto es impecable y que el lugar es precioso y muy design. El curso era en el bar mismo, al lado de todos los que estaban simplemente tomando un café, cosa que puedo recomendarles con los ojos cerrado si quieren ir a un lugar que no solo inspira por su arquitectura sino que también lo hace con toda la gente que lo visita. Un lugar muy simple, eficaz, calido... finlandés!
Aprendimos que la lana que viene de Finalndia es muy suave y facil de afieltrar. Sanna nos indico como hacer... facilisimo!! tomamos un plato hondo, lo llenamos de agua caliente o tibia y primero que nada enrollamos una pieza de bellon de lana de unos 30cm por 10cm luego mojamos nuestra mano en agua y la pasamos por jabon... luego atacamos la lana y le damos la forma que queremos.



Repetimos este proceso tantas veces como querramos.En lugar de hacer bolas, hice una especie de piedras chatas (blancas...) pero tengo muchas ganas de volver a hacerla con lana gris (y me encantaria hacer almohadones de ese tipo).
Me parecio una actividad genial y meditativa y el resultado me inspira para algunos detalles de mis proximas creaciones.

Ahora les toca a ustedes!!!

EN:
Every single time I do something exctinig in Paris I say to myself... you should do this more often... but then I know that I need to find time, motivation, going out when is cold... you know.
But today was one of those that you don't want to miss.
Sanna Vatanen came directly from Finland to teach us how to felt in the Finnish Institut. Wonderful!
First of all I have to say that the reception in the place is just amazing and the building is stunning and very design. The class was made just in the bar, next to people who were drinking coffee and staying around. It is an ideal place if you are searching for inspiration not only given by the building but also for the kind of people that goes over there. A-must-see-and-enjoy  A very simple place, efficient, warm... Finnish!
We lerant the the finnish wool is very soft and easy to felt. Sanna told us how to work it and it is pretty easy!
You need a deep dish, hot or warm water and white soap.
Take a piece of fleece of wool and turn it into itself until you have a cilinder not very tense. Put your hand in the water, then in the soap and then take the fleece and manipualte it, giving it the shape you want.
Instead of making balls I made little white stones, now I really want to do it bigger and in grey.
I found this activity very meditative and the results inspired me to include some felted pieces as details in my creations.

Now is your turn!












Sunday, November 01, 2015

Histoire d'une pochette tricotée à la machine...


EN:
This story starts in 2008 in Granada, Spain where I learned to dye with plants and natural materials.
In 2012 I dyed some natural wool with madder and as a result I obtained these beautiful orange fiber.
From that time, these fibers were stocked and I never had the occasion to use them.
In 2013 I bought a knitting machine and made a course in "L'école de la maille de Paris" and I let it sleep. It was far too complicated to think about a good idea, the planning and adapted materials.
Finally this year I took the challenge and the result is a beautiful surprise!
I hope you like it!!

FR:
Cette histoire commence en 2008 à Grenade, Espagne où j'ai appris à teindre avec des teintures végétales.
En 2012 j'ai travaillé quelques fibres avec Garance et elles avaient donné de belles variétés d'orangé.
Cela faisait un moment que j'avais les matériaux, mais je ne savais pas comment en profiter vraiment.
En 2013, j'ai acheté une machine à tricoter, j'ai fait un cours de l'Ecole de la Maille à Paris et je n'ai plus repris... il me semblait assez compliqué de pouvoir me projeter  car il y a besoin de beaucoup de planification, d'une idée précise et des matériaux adaptés.
Enfin cette année je me suis lancée et le résultat est très performant et joli!
J'espère que vous en apprécierez!


ES:
Esta historia empieza aprendiendo a teñir lanas con tintes vegetales en un curso de arte textil que hice en 2008 en Granada, España.
En 2012 teñí algunas fibras con rubia y dieron estos resultados...
Hacia un tiempo que tenia el material ahí pero como no era mucho no sabía en que podía realmente aprovecharlo.
En el 2013 me compré una maquina de tejer, hice un curso en "L'école de la maille de Paris" y ahí quedo... me parecía muy complicado proyectarme y crear. Se necesita de una idea precisa para arrancar, de planificación y materiales adaptados.
Por fin este mes me decidí y comencé... y el resultado me parece de lo mas lindo!
Ojala les guste!

Saturday, October 17, 2015

Thanks for everything Texere!

EN:
It is not common for me to talk about suppliers. I think that is part of the things that are worth to keep secret (is like ingredients to a good recipe), but this post is moved by emotion, because I have received today a sad news knowing that Texere yarns, a historical english yarn supplier, has closed. They were running from 1973 and doing a beautiful fiber work still in 2015. 
This month I have bought my last batch of yarns and waiting anxiously to receive it... it's gonna be a very symbolic production using their yarns that are not going to be available anymore...
To pay tribute, I have reunited some of the creations I've made over these years and looking at my portfolio it is not just picking up pictures to make this post... it is also a sentimental journey to some beautiful moments represented by memories about that days... when I imagined the product, when I picked up the materials, when I kintted or crocheted them and when finally they went away to be part of the story of someone else...
Thanks Texere for this and you always will be in my heart.

FR:
C'est ne pas une habitude pour moi de parler de mes fournisseurs. Je crois que cela fait partie des secrets qui valent la peine garder... comme des ingrédients de recettes précieuses, mais ce post est fait avec beaucoup d'émotion parce que aujourd'hui j'ai appris que Texere yarns, un fournisseur anglais historique, vient de déposer le bilan.
Texere existait depuis 1973 et ils ont vendu même sur internet jusqu'à cette année.
Ce mois-ci j'ai passé ma dernière commande et j'ai hâte de la recevoir... cette production aura une force symbolique importante vu qu'elles ne seront plus disponibles. 
Pour faire un récap, j'ai pioché dans mes photos des créations, et je me suis rendu compte que ce n'était pas simplement le choix de photos... j'ai fait un voyage mentale à tous ces moments où j'ai imaginé chaque pièce en choisissant les matériaux, où j'ai dessiné les models et finalement tricoté pour que finalement ils partent et commencent à faire partie de l'histoire des gens qui l'ont achetés.
Pour tout ça merci Texere. .. vous serez toujours dans mon coeur.

ES:
No es normal que yo hablé de mis proveedores dado que creo que es uno de los secretos que vale la pena guardar,  pero este post esta hecho con mucha emoción porque hoy me ha llegado un email de parte de Texere, un proveedor histórico inglés que acaba de cerrar.
Existían desde 1973 y hasta esta semana vendían en Internet.
Este mes hice mi último pedido que espero con muchas ansias ... esta producción sera muy especial ya que las lanas no estarán más disponibles.
Para poder conmemorar todo lo hecho busqué fotos de algunas de las creaciones realizadas gracias a ellos y me di cuenta de todo lo que representó... cada una de las creaciones me trajo recuerdos de cuando elegí los materiales,  diseñé cada pieza, de cuando las hice y cuando finalmente partieron para formar parte de la historia de alguien más.
Por todo eso y mucho más gracias Texere... siempre estarán en mis más preciados recuerdos y en mi corazón. 


Owned by Lisa, living in New York

Owned by Kristie, living in Chicago

Owned by Louise, living in Australia


Owned by Ristuko, living in Japan

Owned by Joëlle, living in France




Owned by me ;) it was so beautiful I wanted to keep it


Owned by Sally, living in Oregon


I don't remember, but surely living in France

Sunday, September 27, 2015

Photoquai 2015 Paris






FR:
Ce weekend je me suis promené sur la Seine et je suis allé voir l'expo Photoquai qu'organise le Musée du Quai Branly, juste en face du Musée à la belle étoile.
Cette année le thème c'est: "We are family" et ils invitent à la réflexion de que est-ce que faire famille?   
On peut admirer des photographes du monde entier, dont, une photographe argentine que j'ai le plaisir de connaitre: Cecilia Reynoso.
Cecilia a photographié dans ces derniers années la famille de Leo, son mari qui a une famille assez nombreuse avec des origines italiennes et espagnoles (comme quasi toutes en argentine). Mais la particularité c'est qu'ils se sont prêtés au jeu et qu'ils sont très photogéniques! Cela a été un vrai plaisir de la voir exposé à Paris, car je connais très bien la passion qu'elle a pour son métier et comment cet expo la tenait à cœur.

J'ai aussi découvert d'autres photographes qui m'ont agréablement surpris.

EN:
This weekend I went to the expo Photoquai organized by the Quai Branly Museum of Paris, just in front of the museum and next to the Seine river.
This year the theme is "we are family" and they invite us to think about what means to be part of a family.
We can admire photographers from all around the world and it is very special for me because Cecilia Reynoso whom I know very well is being featured!
Cecilia has photographed her husband's family: a traditional Argentinian family, half Italian half Spanish (as usual in Argentina). But they are very singular and very photogenic! For me it was a real pleasure to see her exposed under the parisian sky because I know very well how passionate she is about her profession.

I also discover another photographers that surprised me a lot.


ES:
Este fin de semana fui a la expo Photoquai organizada por el museo del Quai Branly, justo enfrente del museo y del Sena.
Este año el tema es "we are family" y nos invita a reflexionar acerca de lo que es pertenecer a una familia
Podemos admirar fotógrafos del mundo entero, y entre ellos a Cecilia Reynoso a quien tengo el placer de conocer muy bien.Cecilia ha fotografiado a la familia de Leo, su marido. La familia Flores tiene orígenes italianos y españoles como mucha familias argentinas. La particularidad es que ellos se han dejado fotografiar en el transcurso de los ultimos años y son muy fotogénicos!
Para fue un verdadero placer verla seleccionada y expuesta bajo el cielo parisino, dado que sé lo que esto representa para ella y la pasión que tiene por su profesión.

También descubrí otros fotografos que me sorprendieron gratamente



Voici mes favoris/ Here my favorites/ Mis favoritos:

Siaka S. Traoré - Burkina Faso



Tiago Coelho - Brasil



Faten Gaddes - Tunisie


Jannatul Mawa - Bangladesh

Karen Miranda Rivadeneira - Ecuador





Monday, September 21, 2015

Tejer al aire libre...

EN:
Autumn is officially here, but the sun is still shinning outside.
I live in an apartment in Paris and knitting outdoors is not as simple as it seems, sometimes I would love to live in the countryside to have the possibility to make some cool pics as these ones I share with you here.
I found some beautiful scenery pics of people who knit in Instagram.
Enjoy them and follow the knitters if you want!!

Pikkumussi-Island 
FR:
L'automne est déjà là, mais les jours sont encore très ensoleillés.
J'habite dans un appartement à Paris et tricoter à l’extérieur n'est pas toujours évident, parfois j'aimerais bien habiter ailleurs pour pouvoir partager des jolis photos comme celles-ci.
En me baladant sur Instagram j'ai trouvé ces très jolis photos des tricoteuses qui vous feront rêver! 
Profitez-en et suivez-les si vous aimez bien!!

Wildmonarda
ES:
El otoño ya llega esta acá, pero el sol todavía brilla como en verano.
Yo vivo en un departamento en Paris y tejer en espacios abiertos no es tan simple como parece. A veces me gustaría vivir cerca de la naturaleza para poder compartir fotos como las que les muestro aquí.
Paseando en Instagram, encontré estas hermosas fotos de tejedoras que dan ganas de irse al lado de un rio ya! 
Disfruten y síganlas si les gustan las fotos (los links a sus cuentas están en el pie de cada una de las fotos.


Sylvie-labellevie