ES:
De a poquito estoy viendo lo que han dejado las fashion week. Y hablando del desfile de Missoni (Milan fashion week) siempre me sorprendo de la manera en que combinan y utilizan el tejido.
En este caso estoy fascinada por este chaleco que me recuerda mucho a uno que hice el año pasado que tiene hasta el degradé de colores...(salvando las enormes diferencias!!!) pero, pequeño e importante detalle el de Missoni tiene también un juego de grosor de lana, que si lo notan en lo alto es mas fino y en la parte baja la lana se vuelve mas gruesa... I'm in love!
Y ustedes???
FR:
Je suis en train de voir les défilés des différents Fashion Weeks. Et en parlant de Milano je vois que Missoni continue à me surprendre avec la façon d’utiliser les vêtements tricotés.
Dans ce cas, je suis fascinée pour ce gilet que me rappelle beaucoup à un que j’avais fait l’année dernière et qu’à aussi un dégradée des couleurs… (bien sûr que je ne suis pas Missoni ;)) sauf que celui de Missoni à aussi un jeux avec le épaisseur des laines… plus fin au top et plus grosse dans la partie la plus baisse… I’m in love !
Et vous ?
EN:
I’m watching some of the défilés of the different Fashion Weeks, and looking at Missoni (Milan fashion week) I'm always surprised about the way of using and combining knitwear clothes.
In this case I’m fascinated by this vest that reminds me a lot to one I made last year which also has a color shade “degrade” (obviously I’m not Missoni!) but the little and very important detail is that this vest has also a difference between the wool thickness being thinner on the top and thicker on the bottom part… I’m in love!
And you?
Monday, February 28, 2011
Décryptage moda
Friday, February 25, 2011
Familia de locos (y artistas!)
ES:
El lunes próximo es el cumpleaños de mi hermanito, que ya no es tan “ito” pero que nunca dejará de serlo para mí.
Un día, tuvo una idea loca que llevo a cabo… una marioneta que toca la batería… la construyó con partes reales de batería y todo lo demás fue también hecho artesanalmente… las ropas por mi madre y una pequeña colaboración de mi parte… el sonido por mi padre.
Tanto creyó en su proyecto que se largó a hacer giras primero por Argentina y después cruzó la frontera y se fue al país rey de la percusión: Brasil. Ahí fue realmente él, descubrió otros ritmos y gente maravillosa…
El títere tiene nombre propio: Sebastian… y su lema es “no es lo mismo vivir de la música a que la música te haga vivir”…
En este momento Sebastian esta invernando (unas pequeñas vacaciones) y preparándose para su retorno con toda la energía.
Feliz cumple hermano, te veo pronto.
Disfruten de un par de videos con su arte de calle!
FR:
Lundi prochain c’est l’anniversaire de mon petit frère, qui ne plus petit, mais que le sera toujours pour moi.
Un jour il a eu l’idée de faire une marionnette que joué la batterie… il l’a fait de la façon la plus artisanal avec des parties réelles de batterie, les vêtements qu’a fait ma mère (avec une petite contribution de ma part) et mon père qui a aidé avec le son.
Il a vraiment cru à son projet et il a fait une tournée pour Argentine et après il a traversé la frontière au pays roi de la percussion : le Brésil. Ce fut là qu’il fut réellement lui, il à découvert d’autres rythmes et des gens merveilleuses…
La marionnette à un nom : Sebastian… et son lemme est : « c’est ne pas la même chose vivre de la musique à que la musique te fasse vivre »…
En ce moment Sebastian hiverne (des petites vacances) et il se prépare pour son retour avec toute l’énergie…
Joyeux anniversaire frero, see you soon.
Profitez des videos avec son art de la rue !
EN:
Next Monday is my little brother’s birthday, who is not little any more, but he is always will be little for me…
One day he had the idea of making a marionette that plays the drums… completely handmade with real parts of a real drum, clothes were made by my mother (with a little collaboration of myself) and the sound was my father’s work.
He really believed on his project and he made a tour by Argentina. Then he crossed the border to the rhythm king of countries: Brazil. It was there where he was completely himself; he discovered new rhythms and marvelous people!
The marionette has a name: Sebastian… and his motto is: “it is not the same to live from music that the music makes you feel alive”…
At this moment Sebastian is hibernating (little holidays) but he is preparing himself for coming back with lots of energy…
Happy birthday brother, see you soon.
Enjoy these videos with his street art!
El lunes próximo es el cumpleaños de mi hermanito, que ya no es tan “ito” pero que nunca dejará de serlo para mí.
Un día, tuvo una idea loca que llevo a cabo… una marioneta que toca la batería… la construyó con partes reales de batería y todo lo demás fue también hecho artesanalmente… las ropas por mi madre y una pequeña colaboración de mi parte… el sonido por mi padre.
Tanto creyó en su proyecto que se largó a hacer giras primero por Argentina y después cruzó la frontera y se fue al país rey de la percusión: Brasil. Ahí fue realmente él, descubrió otros ritmos y gente maravillosa…
El títere tiene nombre propio: Sebastian… y su lema es “no es lo mismo vivir de la música a que la música te haga vivir”…
En este momento Sebastian esta invernando (unas pequeñas vacaciones) y preparándose para su retorno con toda la energía.
Feliz cumple hermano, te veo pronto.
Disfruten de un par de videos con su arte de calle!
FR:
Lundi prochain c’est l’anniversaire de mon petit frère, qui ne plus petit, mais que le sera toujours pour moi.
Un jour il a eu l’idée de faire une marionnette que joué la batterie… il l’a fait de la façon la plus artisanal avec des parties réelles de batterie, les vêtements qu’a fait ma mère (avec une petite contribution de ma part) et mon père qui a aidé avec le son.
Il a vraiment cru à son projet et il a fait une tournée pour Argentine et après il a traversé la frontière au pays roi de la percussion : le Brésil. Ce fut là qu’il fut réellement lui, il à découvert d’autres rythmes et des gens merveilleuses…
La marionnette à un nom : Sebastian… et son lemme est : « c’est ne pas la même chose vivre de la musique à que la musique te fasse vivre »…
En ce moment Sebastian hiverne (des petites vacances) et il se prépare pour son retour avec toute l’énergie…
Joyeux anniversaire frero, see you soon.
Profitez des videos avec son art de la rue !
EN:
Next Monday is my little brother’s birthday, who is not little any more, but he is always will be little for me…
One day he had the idea of making a marionette that plays the drums… completely handmade with real parts of a real drum, clothes were made by my mother (with a little collaboration of myself) and the sound was my father’s work.
He really believed on his project and he made a tour by Argentina. Then he crossed the border to the rhythm king of countries: Brazil. It was there where he was completely himself; he discovered new rhythms and marvelous people!
The marionette has a name: Sebastian… and his motto is: “it is not the same to live from music that the music makes you feel alive”…
At this moment Sebastian is hibernating (little holidays) but he is preparing himself for coming back with lots of energy…
Happy birthday brother, see you soon.
Enjoy these videos with his street art!
Sunday, February 20, 2011
Paolo Mariotti
ES:
Como ustedes ya sabrán, me encanta el arte, la moda, la música y el diseño brasilero, (recuerdan a los Hermanos Campana?)Hoy descubrí a Paolo Mariotti, un dibujante brasilero que luego de haber estudiado en São Paulo se mudó a Paris y actualmente colabora permanentemente con las revistas Vogue, Ideat y Tetû.
Me gustan mucho sus ilustraciones, el colorido y la forma de retratar a la gente a su manera...
FR:
Comme vous le savez déjà, je suis une amoureuse de l’art, la musique et le stylisme brésilien (vous vous souvenez des frères Campana?). Aujourd’hui j’ai découvert à Paolo Mariotti, un illustrateur qu’après avoir étudié à São Paulo déménagea à Paris et actuellement collabore avec les magazines Vogue, Ideat et Tetû.
J’aime beaucoup ses dessins, les couleurs et sa façon d’immortaliser les gens...
EN :
As you already know it, I’m a big fan of art, music and design of Brazil (do you remember the Campana Brothers?). Today I’ve discovered Paolo Mariotti, an illustrator that after studying in São Paulo moved to Paris and nowadays is permanently collaborating with the magazines Vogue, Ideat and Tetû.
I love his illustrations, the colors and he's way to immortalize people...
Etiquetas:
Arte y moda,
brasil,
dibujos,
illsutrations,
ilustraciones,
paolo mariotti
Wednesday, February 16, 2011
Sweet: Dawanda Blog has interviewed me!
EN:
Hallo you all!
I'm super proud to tell you that I've been interviewed by the Dawanda Blog in english.
If you are a seller don't hesitate to contact Azra (part of Dawanda team), she is very kind and is permanently trying to make the Dawanda community more and more interactive.
Hope you enjoy it and I wait for your comments!
Have a nice week....
ES:
Hola a todos!
Estoy super orgullosa porque he sido entrevistada por el Dawanda Blog en inglés (perdon a mis hispanos seguidores!)
Si sos un vendedor no dudes en contactar a Azra (ella es parte del team de Dawanda) que es muy amable y esta permanentemente tratando de hacer que las relaciones entre la comunidad sean mas interactivas.
Espero que disfruten de la entrevista y espero vuestros comentarios!
FR:
Je suis super fière de vous annonces que j'ai été inteviewevé par le Dawanda Blog en anglais!
Je remercie beaucoup à Azra qui a eu l'idée de me contacter, et je suis sure pour vous, les vendeuses françaises, que du coté français ça sera la même chose, donc, n'hésitez pas d'aller vers eux!
J'espère que vous aimez bien et j'attends vos commentaires!
Saturday, February 05, 2011
Pomme de pin reloaded
EN:
Do you remember last year's project? I had an order last month asking me to repeat this hat that I love! and this is the result... I love it more and more, this is going to USA, and hope is well received and enjoyed... Bon voyage! and if you want yours... send me a message or visit my shop.
FR:
Vous vous rappelez de mon projet de l'année dernière? J'ai reçue une commande en janvier de quelqu'un que le voulais et voici le resultat... Je l'aime de plus en plus. Celui-ci va vivre aux Etats-Unis et j'espère qu'il soit bien reçu... Bon voyage! et si vous voulez le votre... écrivez-moi ou visitez ma boutique
ES:
Se acuerdan de mi proyecto del año pasado? Recibi un pedido el mes pasado de alguien que me pedia repetirlo y he aqui el resultado... Me gusta cada dia mas. Este va a vivir a USA y espero que sea bien recibido... Bon voyage! y si quieres el tuyo... mandame un mensaje o visita mi tienda.
Do you remember last year's project? I had an order last month asking me to repeat this hat that I love! and this is the result... I love it more and more, this is going to USA, and hope is well received and enjoyed... Bon voyage! and if you want yours... send me a message or visit my shop.
FR:
Vous vous rappelez de mon projet de l'année dernière? J'ai reçue une commande en janvier de quelqu'un que le voulais et voici le resultat... Je l'aime de plus en plus. Celui-ci va vivre aux Etats-Unis et j'espère qu'il soit bien reçu... Bon voyage! et si vous voulez le votre... écrivez-moi ou visitez ma boutique
ES:
Se acuerdan de mi proyecto del año pasado? Recibi un pedido el mes pasado de alguien que me pedia repetirlo y he aqui el resultado... Me gusta cada dia mas. Este va a vivir a USA y espero que sea bien recibido... Bon voyage! y si quieres el tuyo... mandame un mensaje o visita mi tienda.
Etiquetas:
anasousa,
bonnet,
chapeau,
craft,
creatividad,
crochet,
gorros,
handmade,
hat,
hecho a mano
Subscribe to:
Posts (Atom)