Showing posts with label mode. Show all posts
Showing posts with label mode. Show all posts
Saturday, September 01, 2012
Sunday, March 18, 2012
Marc Jacobs + Louis Vuitton-Arts Décoratifs Paris
ES :
Hay que
decir que este especie de rey midas de la moda, últimamente arrasa con todo…
una pequeña muestra en Les Arts décoratifs de Paris y el público se tira de
cabeza, yo incluida. Pero en un momento sentí que era como cuando era
adolescente e iba a bailar, media hora de cola antes de entrar… el evento de la temporada es este en materia de
muestras.
La historia
comienza con Louis Vuitton y todo lo que ya sabemos… un poco repetitiva porque
hace justo un año hubo una retrospectiva en el Musée Carnavalet.
En el
segundo piso, pasamos por las etapas de oro de Marc Jacobs para Vuitton, que
comienza en el 2006 y pasa un poco por todas las colecciones. Para mí un poco
“too much bling bling”, pero osado y divertido. Si van, háganlo muy
motivados.
FR:
Il faut dire que cette espèce de Roi Midas de la mode, dernièrement
vient avec toutes ses forces… une petite
expo aux arts décoratifs et le publique se jette désespéramment, moi incluse.
Mais en un moment je me suis sentie comme quand j’étais ado et j’allais danser, une démie heure de queue pour rentrer…
l’événement de la saison c’est celui-ci en matière d’expos.
L’histoire commence
avec Louis Vuitton et tout ce que on sait déjà… un peu répétitif parce que ça
fait juste un an, il ya eu une expo rétrospective au Musée Carnavalet.
Dans le deuxième étage, nous voyons les différentes étapes d’or
de Marc Jacobs pour Vuitton, qui commence en 2006 et passe un peu par toutes
les collections. Pour moi, en peu « too much bling bling », mais osé
et fun. Si vous allez, allez
très motivés.
EN :
It has to
be said that this kind of King Midas of the fashion, lately has a lot of
presence and strength…
A little
expo in the Arts Décoratifs and the public goes compulsively, me included. But
at that moment I felt like if I were on the queue to enter in a disco, like
when I was a teenager, thirty minutes of queue before entering… the fashion expo event of this season, is definitely
this one.
The story
starts with Vuitton and all we already know… a little bit repetitive, because a
year ago there was a retrospective of him on the Musee Carnavalet.
In the
second floor, your can see the different gold periods of Marc Jacobs for
Vuitton, beginning on 2006 and passing by all his collections. For me a little
bit “too much blin bling” but daring and fun. If you go, do it really
motivated.
More pictures on http://www.facebook.com/crearescreer
Etiquetas:
art,
arte,
Arte y moda,
fashion,
louis vuitton,
louis vuitton arts décoratifs,
marc jacobs arts decoratifs,
marc jacobs expo,
moda,
mode,
musée,
paris
Monday, January 16, 2012
As seen on Wallpaper Magazine
EN:
ES:
ES:






EN:
I let you a video about the textil projects and artists at this College, enjoy it
ES:
Les dejo un video de los proyectos y artistas textiles de este Colegio, disfrutenlo.
FR:
Je vous laisse une video des projets et des artistes textiles de ce College, profitez-en.
TEXTILES from Royal College of Art on Vimeo.
A pair of weeks ago I had a
compulsive attack on desperate search of inspiration and I bought several
magazines… and between them Wallpaper, a british publication.
There I found a couple of things
that caught my attention, like DNA11 a site where you can buy your dna or
finger prints made “art” … what do you think? I think it’s an unnecessary ego-trip
that is not even beautiful, but maybe some of you can see it as an original
thing and that, that is not in discussion.
ES:
Hace un par de semanas en un ataque
de búsqueda de inspiración compré compulsivamente algunas revistas... y entre
ellas Wallpaper, una publicación inglesa.
Allí encontré un par de cosas que
llamaron mi atención, entre ellas DNA 11 donde se puede comprar el propio adn o
huellas digitales hecha arte… que les parece? A mí me pareció un ego-trip innecesario
que ni siquiera es lindo pero bueno a algunos les puede parecer original y eso,
no se discute.
FR:
Ça fait quelques semaines j’ai eu un attaque désespéré de recherche
d’inspiration et j’ai courue acheter des magazines...dans lesquelles j’ai
trouvée Wallpaper, une publication anglaise.
J’ai trouvé des choses que m’on accroché. Des choses tels que
DNA11 un site où vous pouvez commander votre adn ou les empreintes digitales
façon « arty »… que est-ce que vous en pensez ? moi je crois que
c’est un ego-trip nécessaire et pas forcement joli, mais… vous pouvez me dire
que c’est original et ça c’est indiscutable.
ES:
También descubrí la colección Jil
Sander by Raf Simons AW11 que no tiene desperdicio y del que rescato estos
looks mod impecables… vean mas en Wallpaper y Jil Sander
EN:
I have also discovered the AW11 Jil
Sander collection by Raf Simons. It has no waste and I really love the mod
looks… see more at Wallpaper and Jil Sander
FR:
J’ai aussi découvert la collection AH11 Jil Sander par Raf Simons
et elle n’a pas des gâchis. J’aime beaucoup les looks mod… vous pouvez voir
plus sur Wallpaper et Jil Sanders
ES:
Y por último la colección de joyas
de Sadhbh Mccormack de la Royal College of Art, Inglaterra. Sin palabras… que piensan?
EN:
And finally the Sadhbh Mccormack
from Royal College of Art (UK), jewelry collection … breathe taking. And you, what do you think?
FR:
Et finalement la collection des joailleries de Sadhbh Mccormack
from Royal College of Art (UK), j’ai restée sans mots. Et vous?
EN:
I let you a video about the textil projects and artists at this College, enjoy it
ES:
Les dejo un video de los proyectos y artistas textiles de este Colegio, disfrutenlo.
FR:
Je vous laisse une video des projets et des artistes textiles de ce College, profitez-en.
TEXTILES from Royal College of Art on Vimeo.
Friday, December 30, 2011
Momu Museo de la Moda -Anvers-Antwerpen
ES :
Digamos que
no caímos en el lugar correcto para nuestra estadía en Antwerpen… nos tocó un
barrio un poco oscuro y no alejado de la ciudad pero tampoco el corazón de la
diversión y el chic…si a eso le agregamos que llueve y no para… mmmm
Pero
gracias a Dios en Antwerpen la moda es rey y eso a mí ya me cambia el humor.
Aparte de
este museo el otro atractivo de esta ciudad son las tiendas vintage, donde se
encuentran verdaderos tesoros por precios módicos! A no perdérselas…
FR:
Mais Dieu merci qu’à antwerpen la mode et reine et ça pour
moi ça veut tout dire.
Le MoMu est un musée que présente des expos des stylistes
belges et cette fois ci c’été le tour de Walter van Beirendonck. C’est rentrer
et se noyer dans un monde de couleurs, textures, recup’, un monde drôle, quoi.
Ce bonhomme est avant tout un artiste et il faut dire que appart Tokio, je
n’imagine pas un peuple qui pourrait adopter cette mode dans un monde comme
celui d’aujourd’hui et… c’est dommage, parce que nous devrions chercher à nous
personnaliser au lieu d’acheter
tout ce que tout le monde porte et nous
ressembler tout le temps, mais bon, il faut une évolution avant… Enfin, vous allez voir de quoi je
parle dans les photos du post et sur ma page facebook.
Appart ce musée l’autre point attractif de la ville c’est
les boutiques vintage, où l’on peut trouver des véritables trésors pour pas
cher ! A ne pas
manquer …
EN :
We must say
that we haven’t chosen the best neigborhood for our staying in Antwerpen… and
we are not far of the city center but not at all at a fancy-chic area… and if
we add that is raining all the time… mmmm
But thanks
God, that is the city of fashion, and that is a strong point for me.
The MoMu is the museum that exposed Belgium
designers, this time was the turn of Walter van Beirendonck. It is just enter
and swim in a colorful world, rich textures, recycle materials… a crazy world!
This good man is before everything, an artist. But let me tell you that apart
in Tokio I don’t imagine any other population adopting this kind of fashion…
and it’s a shame! Because we search to be similar to the one next to us instead
of expressing ourselves through the garments… anyway, you’ll see what am I
talking about on the photos of this post and in my facebook page.
Besides this, the other nice part of the city are Vintage stores, where you can find real jewels for a more than right price! Don’t miss it.
Etiquetas:
belgique,
belgium,
fashion,
mode,
vacaciones
Wednesday, November 02, 2011
Le grand Boucicaut
ES:
Recien termino de ver este impresionante documental que cuenta la historia del "Bon Marché" en Paris.
La gran inventiva y mentalidad progresista de Boucicaut (su mentor y director) y de como las mujeres comenzaron a tener poder. Fascinante e imperdible.
Gracias a mi amiga Alejandra por habermelo recomendado.
Se los dejo aqui, lamentablemente creo que solo esta en francés (prueben verlo en el sitio original para mas opciones de idiomas)
FR:
Je viens de voir cette émission qui raconte l'histoire du "Bon Marché" à Paris.
La grand inventive et mentalité du progressiste M. Boucicaut (su créateur et directeur) et de comment les femmes ont commencé à avoir du pouvoir.Fascinante et incontournable.
Merci Ale pour la recommandation.
Je vous le laisse ici pour vous régaler!
EN:
I have just seen this program that talks about the history of the "Bon Marché" in Paris.
The inventive and mentality of a progress man: Monsieur Boucicaut (his creator and director) and how women started to have power. Fascinating , you can not miss it.
Thanks to Ale for the recommendation.
I posted here in french, and go to the site of arte.tv for more options.
Recien termino de ver este impresionante documental que cuenta la historia del "Bon Marché" en Paris.
La gran inventiva y mentalidad progresista de Boucicaut (su mentor y director) y de como las mujeres comenzaron a tener poder. Fascinante e imperdible.
Gracias a mi amiga Alejandra por habermelo recomendado.
Se los dejo aqui, lamentablemente creo que solo esta en francés (prueben verlo en el sitio original para mas opciones de idiomas)
FR:
Je viens de voir cette émission qui raconte l'histoire du "Bon Marché" à Paris.
La grand inventive et mentalité du progressiste M. Boucicaut (su créateur et directeur) et de comment les femmes ont commencé à avoir du pouvoir.Fascinante et incontournable.
Merci Ale pour la recommandation.
Je vous le laisse ici pour vous régaler!
EN:
I have just seen this program that talks about the history of the "Bon Marché" in Paris.
The inventive and mentality of a progress man: Monsieur Boucicaut (his creator and director) and how women started to have power. Fascinating , you can not miss it.
Thanks to Ale for the recommendation.
I posted here in french, and go to the site of arte.tv for more options.
Sunday, August 14, 2011
Hussein Chalayan - Les Arts Décoratifs de Paris
![]() |
Collection Genometrics 2005 More pictures on my facebook page |
Es :
He ido a ver la muestra de Hussein Chalayan al museo de Arte Decorativo de Paris y no me ha defraudado.
Ese diseñador que para mi mas que moda, hace arte… me ha sorprendido aun mas con el significado de lo que hace… el sincretismo de religiones, la mezcla de culturas… porque es un chipriota que estudió en Londres y en cuyas obras todo eso sale a la luz.
Su estilo progresista y desinhibido nos dejan con muchísimas preguntas y de curiosidad por saber cómo logra todo lo que hace, pero, según sus propias palabras los consumidores no están tan interesados en el proceso como en el resultado final… será que no soy una consumidora? Adoraría poder tener acceso a esa valiosa información experimental.
Acá les dejo un extracto de su desfile más representativo, donde uso la tecnología para que los vestidos que usaron las modelos se transformaran en la pasarela… increíble? Mírenlo y admírenlo. Una muestra de lo que él considera la historia del vestido, con un final no apto para todo público.
_________________________________________________________________________________
Fr:
![]() |
Collection Before Minus Now Photo: Les Arts Decoratifs |
Ce styliste que pour moi plus que faire mode, fait de l’art… il m’a surprise beaucoup plus avec la signification de tout ce qu’il fait… le syncrétisme des religions, la mélange culturelle… parce que il est cypriote et il a étudié à Londres et nous pouvons découvrir tout ça dans ces œuvres.
Son style progressiste et désinhibé nous laisse avec beaucoup des questions et de curiosité pour savoir comment il fait tout ce qu’il fait, mais, selon ses propres mots les consommateurs ne sont pas concernés pour le processus, ils cherchent le résultat final… peut-on dire que je ne suis pas consommatrice ? J’adorerai pouvoir avoir accès à toute cette information expérimental.
Je vous partage un extrait d’un de ces défilés le plus représentatif, où il a utilisé la technologie pour que les robes bougent pendant que les mannequins sont dans la passerelle…incroyable ? Regardez et admirez. Un exemple de ce qu’il considère l’histoire de la robe, avec un final non apte pour tout publique.
________________________________________________________________________________
En :
I went to Hussein Chalayan’s expo at the Decorative Art Museum in Paris and it didn’t deception me.
This designer is for me more an artist than a fashion designer… he surprised me a lot more when I understood what he makes… the religion’s syncretism, the mix of cultures… because he was born in Chypre and then studied in London and we can see this mix on his work.
His progressive and uninhibited style let us with lots of questions and the curiosity to know how he makes all that he makes , but, according to him the consumers are not interested in process they are only concerned by the results… can we say I’m not a consumer? I would love to have access to this experimental information.
I share with you here an extract from one of his most representative shows where he used technology to make dresses move while models are on the catwalk … amazing? Look and admire. An example of what he thinks about dress history with a final non apt for all the public.
Etiquetas:
arts décoratifs,
fashion,
hussein chalayan,
mode,
paris,
styliste
Saturday, May 14, 2011
Color splash+good taste=perfectly possible
EN:
I don't know why some people think that using color is equal to bad taste or not classy... here a great example of what you can make with color when you choose the right combination... and you can make something similar with less budget, but that is another story...
Visit the blonde salad blog for more stunning looks...
FR:
Je ne sais pas pourquoi? il y en à des gens qui pensent que porter vêtements "colorful" est égal a "mauvais goût" ou bien "manque de classe"... voici un exemple de ce que nous pouvons faire quand nous choisissons les bonnes combinaisons... et sûrement vous pouvez aussi le faire avec beaucoup moins de budget, mais ça, ça c'est une autre histoire...
Visitez le blog de the blonde salad pour plus de looks magnifiques...
ES:
Yo no sé por qué? hay gente que cree que vestirse con colores es sinónimo de mal gusto o de falta de clase... aquí un ejemplo de lo que se puede hacer cuando uno elige la combinación correcta... y seguramente se puede lograr con mucho menos presupuesto, pero eso ya es otra historia....
Visiten el blog de the blonde salad para ver más looks increíbles...
Tuesday, December 28, 2010
Ah la Mode!
ES:
Esta semana no trabajo (si!!!) y estoy aprovechando para ponerme al dia con miles de cosas que quedaron en el tintero... hacer balance, ver que hay dando vueltas... en esa busqueda me encontré con este sitio genial del Insitut Français de la Mode que tiene muchas cosas interesantes. Entre ellas, les dejo un catalogo con los diseños de 2010 y si les gusta miren el video con los diseños de 2009. Cuanto talento e inspiracion!
FR:
Cette semaine je ne travaille pas (oui!!!!) et je profite pour mettre à jour toutes les choses que j'avais laissé à coté, faire le bilan et voir que est-ce que il y a autour de moi... dans cette recherche j'ai trouvé le site de l'Institut Français de la Mode avec son agenda, ses cours et liens intéressants. Entre eux je vous laisse le catalogue 2010 et si vous aimez bien regardez la vidéo avec les stylismes 2009. Talent et inspiration!
EN:
This week I don't go to work (yey!!!!) and I take my time to update all this information I cannot acces, make a balance and see what I can see in Paris. Looking around I found the interesting site of L'Insitut Français de la Mode a goldmine of talent and inspiration... I let you the catalogue of 2010 and if you like it you can watch the one from 2009.
Designers IFM 2009x20
envoyé par IFM-PARIS. - Futurs lauréats du Sundance.
Esta semana no trabajo (si!!!) y estoy aprovechando para ponerme al dia con miles de cosas que quedaron en el tintero... hacer balance, ver que hay dando vueltas... en esa busqueda me encontré con este sitio genial del Insitut Français de la Mode que tiene muchas cosas interesantes. Entre ellas, les dejo un catalogo con los diseños de 2010 y si les gusta miren el video con los diseños de 2009. Cuanto talento e inspiracion!
FR:
Cette semaine je ne travaille pas (oui!!!!) et je profite pour mettre à jour toutes les choses que j'avais laissé à coté, faire le bilan et voir que est-ce que il y a autour de moi... dans cette recherche j'ai trouvé le site de l'Institut Français de la Mode avec son agenda, ses cours et liens intéressants. Entre eux je vous laisse le catalogue 2010 et si vous aimez bien regardez la vidéo avec les stylismes 2009. Talent et inspiration!
EN:
This week I don't go to work (yey!!!!) and I take my time to update all this information I cannot acces, make a balance and see what I can see in Paris. Looking around I found the interesting site of L'Insitut Français de la Mode a goldmine of talent and inspiration... I let you the catalogue of 2010 and if you like it you can watch the one from 2009.
Designers IFM 2009x20
envoyé par IFM-PARIS. - Futurs lauréats du Sundance.
Subscribe to:
Posts (Atom)